Subtituladora audiovisual freelance especializada en SPS

¿Tienes un vídeo en inglés y necesitas subtitularlo al castellano o catalán? ¿Quieres que tus vídeos sean más accesibles para personas sordas? ¿Tienes otro tipo de proyecto y necesitas un traductor?


Genial, estás en el lugar indicado.

Servicios de subtitulación audiovisual

Fotografia de l'Alba Santaló

¡Hola! Soy Alba, catalana de nacimiento, pero con Aragón en el corazón. Me dedico a la subtitulación audiovisual, tanto interlingüística (EN > ES y CA) como intralingüística (ES, CA), y estoy especializada en subtitulación para personas sordas siguiendo la norma UNE 153010. He trabajado con contenido diverso, desde documentales culturales hasta programas emitidos en la televisión pública española, he trabajado con contenido donde cada palabra cuenta. Colaboro con agencias audiovisuales, productoras e instituciones culturales que valoran la calidad y la accesibilidad.

¿Qué ofrezco?

Soy traductora audiovisual especializada en subtitulación interlingüística, intralingüísitca y SPS. Trabajo con agencias audiovisuales, productoras e instituciones culturales, subtitulando documentales, series, contenido infantil y programas de televisión.

Subtitulación interlingüística

Creo, traduzco y pauto subtítulos de productos audiovisuales del inglés al catalán y al español para plataformas de vídeo a la carta.

Subtitulación para personas sordas

Creo, adapto y pauto subtítulos en catalán y en español siguiendo la norma UNE 153010:2012. Los puedo crear desde cero o adaptar los existentes.

Subtitulación intralingüística

Creo, pauto subtítulos de productos audiovisuales en catalán y español para televisión y plataformas de vídeo a la carta.

Otros servicios

Convierto archivos de audio y de vídeo en texto escrito. Hago correcciones ortotipográficas y de estilo. Traduzco del inglés al catalán y español.

¿Necesitas subtitular contenido audiovisual?

Escríbeme y hablemos de tu proyecto. Puedes pedir un presupuesto sin compromiso.